Read your way into a foreign language. Into a culture. Into citizenship. Into fluency.

Forget grammar drills — learn by reading. Understand every line. Instantly.
With every paragraph, your brain connects meaning and grammar naturally. This isn’t rote memorization. It’s language exposure in context — the way humans actually learn.

Get started now! Get started Browse books
Read Your Way In - book sample
Testimonials

From Struggle to Flow — Real Readers, Real Journeys

Whether you studied Latin years ago or have never touched French, our books help you feel like you belong inside the story — not stuck on the outside.

Reader Journeys

Our Readers What our readers say

Textbooks teach rules. Stories teach language. See what our readers have to say!

FAQ

Frequently asked questions

Browse through these FAQs to find answers to commonly asked questions.

faq boy with logos

An interlinear (also sometimes referred to as parallel text, bilingual or dual-language) book presents the story in your target language (the one you want to learn), with a translation (or "gloss") in a language that you already know, directly aligned for each word or phrase in each sentence.

It lets you read fluently while naturally learning vocabulary, grammar, and sentence structure — without constantly stopping to look things up.

You can think of them as a modern day Rosetta Stone — a powerful key for unlocking and learning new languages!

These books are designed for anyone learning a new language who wants to go beyond flashcards and apps — and actually read in the language. They’re ideal for beginners with some basics, intermediate learners, or even advanced readers who want to build fluency through real texts.

No, not always. Depending on language and concept, it can often be clearer to translate multiple words together as a phrase or short collection, we call these 'translation bundles'. For example, while the Finnish word sequence "sen sijaan", might be (naively) translated word for word (and incorrectly) as "it's | instead-of/in-place-of" we might prefer to simply translate the word pair as "instead"

We try to make the words in each translated sentence match those of the original sentence as literally and closely as possible, while also ideally keeping the translated sentence easily readable.

The goal is to read the text you are learning, referring to the translated text only as a hint within the sentence context, not as individual words.

No — side-by-side translations often split your attention and don't follow the story smoothly. Interlinear books keep everything on one line of sight: the target language sentence, followed by the reference language gloss above/below it. That means no flipping, no comparing — just reading.

Yes — when you read meaningful content in context, your brain begins to absorb patterns, grammar, and vocabulary naturally. It’s not a magic trick — it’s how people learn languages when immersed. Our books simply give you the support to do it successfully.

Not much! If you know the alphabet and a few basics, you’ll be fine. Our glosses are designed to guide you without overwhelming you — so even beginners can follow along and start learning from day one.

Our editions are offered as ePub eBooks for easy use on your tablet, phone, or computer. Print editions are in the works!

Apps teach you fragments. We teach you fluency through full sentences and real story context. Instead of tapping on buttons, you're reading actual literature — and seeing how the language really works. It’s more immersive, more satisfying, and more memorable.
Contact Us

Let's learn together

Any question or comment? Send us a message.

contact customer service

Send a message

If you would like to discuss anything related to payment, account, licensing,
partnerships, or have pre-sales questions, you’re at the right place.